韩国手游引争议!成就文本疑“以倭代华”
-->
近日,由月计公司开发的手机游戏《边狱公司》(Limbus Company)因其最新赛季的中文文本问题,在玩家社群中引发了讨论。
有玩家发现,在与《红楼梦》主题相关的最新章节中,游戏内的部分文本存在争议。
该玩家指出,《边狱公司》本赛季以“葬花吟”为主题,主角“鸿潞”的设计也与《红楼梦》中的贾宝玉有所关联。然而,在近日上线的章节副本“永生之镜”中,有玩家发现在成就界面,表示“任务完成”的词语使用了“完了”。

据玩家分析,“完了”在中文日常用语中通常表示“结束了”或“糟糕了”等含义,但很少单独用于表示“任务已经完成”。这种用法在日语中更为常见,因此有玩家质疑这是游戏开发团队直接套用了日语习惯,而没有考虑到中文语境的差异。
需要注意的是,《边狱公司》并没有进行中文本地化,也就是说,游戏并不支持中文。

最新资讯
- 2025-10-27S15瑞士轮:圣枪哥“专业挖掘机”三杀撕裂敌手,AL 2-1击败CFO挺进八强
- 2025-10-27《水龙吟》定档10.24!罗云熙携江湖风暴来袭
- 2025-10-27鸡排哥工作室经营地址发生变更
- 2025-10-27午夜行者联机为什么总是失败?
- 2025-10-26巧合还是意外曝光?欧美为何总能提前获悉中国新闻
